韩国同事开心的跟我分享他在新年受访的报导(东方日报),顺便帮他翻译成英文。
用那很烂很烂的英文翻译着。听的人不断点头,呵,还真SUPPORT。我想他此刻的心情是开心,所以完全不必管那翻译人的英文水准。
痛苦地翻译完毕后,恰好报导的旁边是有关生肖的2011年运程,顺便帮他也翻译了。原来他小我好几倍。属马。
他问我你呢?我指一指狗,免得四周耳目众多,不小心被听到。年龄毕竟是女人的秘密嘛!
然后笑话就开始了。你1982年?他问?我忍不住哇哈哈地大笑!
朋友,你的眼睛也该长茧了吧?新年年糕吃太多吗?一个脸部开始下垂、嘴角、眼角充满皱纹的女人怎会是1982年?我又指一指1970。他夸张的乱叫:are you sure ?are you sure ?哈罗,什么sure 不 sure啦!!我自己几岁都会乱说吗?不过还是谢谢你那么谦虚,让我那么漂亮下台。幸好他没有把那数目字喊出来。呼。
有时真的不知道该高兴还是难过,被人误会比实际年龄年轻,在我这个困惑的年纪是很尴尬的啊。说老,的确是老,可是又不至于被称呼为”萧老太“。说年轻,又已经不是那种可以风骚的年纪,像跷跷板,左右都难平衡。
最近去KLS,摄影队上山的时候,突然领队往后叫:Ah Boy,快点!我和朋友以为除了我们之外,后面还有人,往后看,什么也没有。后来,几次的Ah Boy出现后,才发现原来他真的在叫我朋友啦。不错吔,Ah Boy,羡慕死我。不过朋友的确保养得很好,完全实至名归,被叫得一点也不会离题。哈。他那个才叫年轻。
4 comments:
哎哟。。。你的同事说到你如此这般“xiao-lian” (福建话),年轻一轮喔。。。真令师奶又羡又嫉 :)呵呵呵!。。。不过说老实话,你外表看起来真的比实际年龄年轻一些。
所以才觉得尴尬。明明是上了年纪的人,被人乱敲一顿,莫名其妙。哈。
是吗?我自己不觉得。满脸的皱纹,怎么能说年轻啊?怪怪的。
虽说多加一岁,多增智慧,
但是心境上如果是年轻的,相由心生,
样貌也不会老得太快。
(不懂哪个智者说的,哈哈)
说实在的,我认为你比实际年龄更加年轻,
不必自己穷担心岁月在脸上的痕迹。
况且,健康的心灵来得更重要,不是吗?
谢谢。对,健康的心灵才是最重要。
Post a Comment